法文:Lait與義大利文:Latte。其實這兩個洋文的意思是一模一樣的!
都是指牛奶。像我們經常會聽到的Latte Coffee,就是所謂加了牛奶的咖啡,一般人則直接翻譯為「拿鐵咖啡」。至於法文的Cafe au lait就是咖啡加牛奶,一般人則稱為「咖啡歐蕾」、或是「歐蕾咖啡」。如果你有機會去義大利遊玩,倘若你跟咖啡廳店員說要喝一杯拿鐵(Latte),我想鐵定送上來的東西絕對是一杯熱牛奶、而不是你想要的拿鐵咖啡。這時你要心平氣和、自我檢討,為何少唸了一個Coffee、導致自己只能喝到牛奶。千萬不要隨意啟動你的陰謀論情結,認為義大利佬天生就是愛耍人的混蛋!看到這裡,我們就可以知道所謂的Latte Coffee(拿鐵咖啡)與歐蕾咖啡(Cafe au lait),其實指的幾乎是同一個東西。用白話地講,就是牛奶咖啡,或者是咖啡牛奶。
1.咖啡:牛奶:牛奶泡泡=1:2:1
2.在杯中倒入牛奶並酌量加入糖漿,攪勻。
3.倒濃縮咖啡在牛奶上
4.到咖啡的時候需緩慢加入,使咖啡浮在牛奶上。(可用鐵湯匙作為輔助工具)
5.加上打好的奶泡
6.將長柄湯匙貼在牛奶表層,把咖啡以緩慢的速度倒在湯匙上使其緩緩下
7.技術挑戰:牛奶與奶泡先倒入杯中,以方法2緩緩倒入杯中,邊倒邊移動湯匙讓咖啡再潔白的奶泡上畫圖。
招牌的拿鐵咖啡,先倒入細緻的牛奶泡沬,再慢慢控制煮好的熱咖啡溫度,一次一次緩緩地倒進熱牛奶裡頭,因為溫度的高低,和牛奶產生不同程度的結合,在陽光照耀下,玩起牛奶和咖啡的遊戲, 喝一口招牌拿鐵,除了能夠感受不同層次、充滿變化的口感,層次與層次之間波浪的律動感,更帶給您無比的驚喜,而老板最自豪的,則是基礎的單品咖啡,透過獨特的虹吸式煮法,煮出來的咖啡格外順口。拿鐵咖啡和法國歐蕾咖啡(牛奶咖啡)類似,依義大利的傳統,拿鐵就只是牛奶咖啡而已,直到傳入美國西雅圖,拿鐵咖啡就變成比較大杯而且味道較淡的卡布其諾,大約是五分之一的濃縮咖啡加上五分之二的鮮奶及五分之二的奶泡,或是五分之三的鮮奶及五分之一的奶泡,所以也有人將拿鐵咖啡(Latte)稱作Latteccino。要製作拿鐵咖啡,最好準備兩個不同的容器,一個用來準備咖啡,另一個則是拿來加熱鮮奶,只須把加熱好的鮮奶倒入Espresso中,最後酌量在最上層淋上奶泡即可,有些義大利人喜歡在拿鐵咖啡上撒些榛果仁或杏仁粉,或是加上其它果核類味道的糖漿。
Friday, June 6, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment